ZNATE LI KAKO NA NJEMAČKOM JEZIKU NAPISATI USKRŠNJU ČESTITKU?

 

Predblagdansko vrijeme uvijek je prilika da se sjetimo najbližih ili ljudi koji su nam na neki način važni u životu i koje cijenimo. Tako je i u ovo, preduskršnje vrijeme, kada primamo i šaljemo čestitke s lijepim i iskrenim željama uglavnom elektroničkim putem. Primiti čestitku na tradicionalan način, upakiranu u kuvertu, postao je poseban doživljaj. Dojam je još snažniji ako je čestitka stigla iz inozemstva, a dragi nam rođaci ili poslovni partneri pisali na našem, materinskom jeziku. Tada i ta želja nekako autentičnije i iskrenije zvuči jer znamo da se pošiljatelj potrudio, našao vremena u današnjem užurbanom svijetu, napisao ju svojom rukom, otišao do pošte i poslao!

Složit ćete se da je zaista poseban osjećaj primiti takvu čestitku, a ako i vi nekome želite priuštiti takav osjećaj topline i radosti pri primitku vaše uskršnje čestitke, imamo nekoliko prijedloga koji će vam pomoći u pisanju čestitke na njemačkom jeziku.

Ključ dobrog pisanja zapravo je u odabiru pravih riječi, a ovoga ćemo vam Uskrsa pomoći da se svatko tko primi vaše želje i pozdrave osjeti posebno.

  1. Odaberite izgledom prigodnu čestitku. Prilagodite odabir primatelju jer nije isto slati čestitku obitelji, prijateljima ili poslovnim partnerima. Pronađite čestitke s karakterističnim uskrsnim motivima – križ, kalež, prazni povoji, janje, uskrsna jaja i slično. Uskrs je blagdan sreće, ostvarenja nade pa neka vaša čestitka odiše veseljem. Ako spadate u kreativnije osobe, sami izradite čestitku – može li biti osobnije i iskrenije od tog?
  2. Potrudite se svaku čestitku učiniti posebnom, u sam tekst umetnite riječi koje vas povezuju s čitateljem – imenujte osobu nadimkom, poslovnim partnerima ujedno čestitajte i zahvalite se na ugodnoj suradnji.
  3. Neizostavne riječi u vašoj čestitci povodom Uskrsa bile bi:
  • Blagoslov (Segen) i zahvalnost (Dank), jer blagoslov pomaže u ostvarivanju svega dobrog, simbol je dobrog i dobro je nekome uručiti blagoslov. Istovremeno možemo podsjetiti nekoga na čemu u svom životu treba biti zahvalan, odnosno koje blagoslove već uživa
  • Proslava (Feier) – blagdani su dani u kojima slavimo, kada smo zajedno s ljudima koji nam u životu mnogo znače i s kojima ujedno život i slavimo, pa zašto ne istaknuti proslavu?
  • Sreća (Freude) – sreća je osjećaj zadovoljstva, ispunjenosti, mira i osjećaj koji u vrijeme blagdana svima želimo prenijeti
  • Zdravlje (Gesundheit) – uz sreću, zdravlje je neizostavna želja!
  • Ljubav (Liebe), nada (Hoffnung), mir (Friede), uspjeh (Erfolg), zadovoljstvo (Zufriedenheit) – ove riječi i svi njihovi sinonimi i više su nego dobrodošli!

Jedna od vaših čestitki mogla bi izgledati ovako:

  • Liebe Familie, wir wünschen Ihnen wunderschöne, frühlingshafte Ostertage. Mögen diese Ihnen vor allem viel Freude und Zufriedenheit bescheren! Herzliche Ostergrüße senden Ihnen…
  • Zum Fest der Auferstehung Christi wünsche ich Dir, dass Du Dich wie neugeboren fühlst, um frisch und fröhlich in die warme Jahreszeit zu starten! Herzliche Ostergrüße von …

Ostanimo u kontaktu

Primajte obavijesti o našim događanjima i posebnim ponudama.

Montanense d.o.o. | Adresa: Ulica Matice hrvatske 15, 5. kat (zgrada IGH), 21 000 Split | Sjedište: Kvaternikova 5, 21 000 Split OIB: 57373245393 | PDV/VAT ID: HR57373245393 | MBS: 2362406 Trgovački sud u Splitu | Temeljni kapital: 20.000,00 Kn, uplaćen u cijelosti | Član uprave: Ivana Prodan | Poslovni račun: Erste&Steiermärkische Bank d.d., Rijeka | SWIFT/BIC: ESBCHR22 | IBAN: HR2724020061100526816

Montanense © 2019. All rights reserved. Dizajn i izrada: dizajnist.com & I am root