10 primjera kako poslovnim partnerima čestitati Božić i Novu godinu na njemačkom jeziku

Veze Hrvatske i europskih zemalja njemačkog govornog područja vrlo su čvrste, građene više desetljeća i isprepletene na više razina. S ljudima koji žive i rade u Njemačkoj, Austriji ili Švicarskoj u poslovnoj i privatnoj komunikaciji možemo razgovarati na više jezika, no božićnu i novogodišnju čestitku ipak je najprikladnije napisati na njemačkom, osobito ako se radi o poslovnim partnerima. Čestitanje blagdana svojim partnerima na njihovom materinjem jeziku, uz ostalo, nalaže i dobra poslovna praksa, odnosno poslovni bonton. Time osobama kojima je čestitka s najboljim željama povodom Božića i Nove godine upućena, dajemo do znanja da posebno uvažavamo, kako njihov jezik i kulturu, tako i njih osobno. I, priznat ćete, rado bi i primili takvu čestitku koja bi Vam izmamila osmjeh na lice, zar ne?

Poslovnim partnerima s kojima se nedovoljno poznajemo i imamo strogo službeni odnos, uputit ćemo formalnu, dok onima s kojima surađujemo dugo godina i osobno se poznajemo te smo već izgradili nekakav poslovno-privatni odnos, možemo sročiti i manje formalnu, odnosno neformalnu božićnu i novogodišnju čestitku. No, kako ispravno napisati čestitku poslovnom partneru s njemačkog govornog područja na njegovom materinjem jeziku?

Donosimo Vam nekoliko primjera, formalnih i neformalnih lijepih blagdanskih želja.

Formalno sročene blagdanske čestitke:

1. Sehr geehrte Damen und Herren,

Für die gute Zusammenarbeit und für das entgegengebrachte Vertrauen möchte ich mich sehr herzlich bei Ihnen bedanken.

Frohe Weihnachten und ein gesundes sowie erfolgreiches Neues Jahr wünscht.

Prijevod:

Poštovane dame i gospodo,

Najtoplije zahvaljujem na  dobroj  suradnji i povjerenju.

Želim Vam sretan Božić te zdravu i uspješnu Novu godinu.

2. Liebes Team der Firma …!

Wir wünschen Ihnen ein frohes und glückliches Weihnachtsfest. Für die gute Zusammenarbeit im vergangenen Jahr möchten wir uns sehr herzlich bedanken!

Ihr  XXX

Prijevod:

Dragi tim tvrtke …!

Želimo vam sretan i blagoslovljen Božić. Zahvaljujemo vam na dobroj suradnji u proteklih godinu dana!

Vaši  XXX

3. Sehr geehrter Herr XXX!

Ich bedanke mich sehr herzlich für die gute und vertrauensvolle Zusammenarbeit im nun ausklingenden Jahr.

Ihnen und Ihrer Familie möchte ich glückliche, ruhige und gesegnete Weihnachten wünschen!

Mit winterlichen Grüßen

Ihr(e)  XXX

Prijevod:

Dragi g. XXX!

Zahvaljujem vam se na dobroj suradnji i povjerenju u ovoj nestabilnoj godini.

Želim Vama i Vašoj obitelji sretan, miran i blagoslovljen Božić!

Sa zimskim čestitkama

Vaš XXX

4. Liebe Frau XXX,

Wir dürfen zum Ende des Jahres auf ein erfolgreiches Geschäftsjahr zurückblicken. Diese Erfolge sind gemeinsame Erfolge. Wir konnten mit Ihnen als zuverlässigem Partner wichtige Ziele erreichen. Dafür unser herzlicher Dank, verbunden mit dem Wunsch, diese vertrauensvolle Zusammenarbeit fortzusetzen.

Mit weihnachtlichen Grüßen

Ihr  XXX

Prijevod:

Draga gospođo XXX,

Kad se na kraju godine osvrnemo na uspješnu godinu koja je iza nas, uspjesi koje smo ostvarili su zajednički. S vama kao važnim partnerom, uspjeli smo postići važne ciljeve. Puno vam hvala na tome sa željom za nastavkom ove uspješne suradnje.

Uz božićne pozdrave

Vaši XXX

5. Der Jahresausklang ist eine spannende Zeit: Das Vergangene Revue passieren lassen und mit Neugier auf das Kommende blicken. Wir bedanken uns für die vielen erfolgreichen Momente, die wir mit Ihnen erleben durften und wünschen uns, dass im kommenden Jahr noch viel mehr solcher Erlebnisse dazu kommen! Herzlichen Dank – genießen Sie die Feiertage!

Prijevod:

Kraj godine je uzbudljivo vrijeme: prepustite prošlost i okrenite se budućnosti. Zahvaljujemo vam na brojnim uspješnim trenucima koje smo zajedno dijelili i želimo da u narednoj godini bude još mnogo više takvih iskustava! Puno vam hvala – uživajte u blagdanima!

6. Die Weihnachtstage sind für viele von uns eine Zeit, in der wir uns am meisten wünschen, wieder Kind zu sein: Wir erinnern uns alle gerne an die tiefe, ursprüngliche Freude, die wir an diesem Fest hatten. Wir wünschen Ihnen, dass Sie während der Festtage ein bisschen Kind sein können und fröhlich und gestärkt in das kommende Jahr gehen. Vielen Dank für ein erfolgreiches Jahr an Sie und Ihre Mitarbeiter!

Prijevod:

Za mnoge od nas, Božić je vrijeme kada opet najviše želimo biti dijete: svi se volimo sjetiti duboke, izvorne radosti koju smo imali u vrijeme blagdana. Želimo vam da tijekom nadolazećih blagdana budete dječica te da ćete sretni i ojačani ući u narednu godinu. Hvala vam na uspješnoj godini vama i vašim zaposlenicima!

Neformalno sročene blagdanske čestitke:

7. Fröhliche und erholsame Weihnachtstage wünschen Euch…

 Prijevod:

Želim vam sretan i opuštajući Božić …

8. Ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr wünschen …

Prijevod:

Želim vam sretan Božić i Novu godinu…

9. Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest sowie Gesundheit, Glück und Erfolg für das kommende Jahr wünschen …

Prijevod:

Sretan i blagoslovljen Božić i iskrene želje za zdravlje, sreću i uspjeh za nadolazećoj godini…

10. Herzliche Weihnachtsgrüße und alle guten Wünsche für ein erfolgreiches Jahr 20xx.

Prijevod:

Sretan Božić i najbolje želje za uspješnu Novu 201x godinu.

Obratite nam se s povjerenjem za sve vrste jezičnih usluga!

[recaptcha]

 

Ostanimo u kontaktu

Primajte obavijesti o našim događanjima i posebnim ponudama.

Montanense d.o.o. | Adresa: Ulica Matice hrvatske 15, 5. kat (zgrada IGH), 21 000 Split | Sjedište: Kvaternikova 5, 21 000 Split OIB: 57373245393 | PDV/VAT ID: HR57373245393 | MBS: 2362406 Trgovački sud u Splitu | Temeljni kapital: 20.000,00 Kn, uplaćen u cijelosti | Član uprave: Ivana Prodan | Poslovni račun: Erste&Steiermärkische Bank d.d., Rijeka | SWIFT/BIC: ESBCHR22 | IBAN: HR2724020061100526816

Montanense © 2019. All rights reserved. Dizajn i izrada: dizajnist.com & I am root